Глава XIX. О том, как король Vilcas и другие вожди подчинились Inga Roca, и о его возвращении в Куско
Король Vilcas пристально наблюдал за этими свершениями Inga Roca, и они привели его в замешательство, поскольку, с одной стороны, он знал, что идол Guancarrama сказал, что он (Roca) не был истинным Королем, а с другой стороны, он был вынужден учитывать непринужденность, с которой он (Roca) победил вождей Guancarrama и Andaguailas, захватив их земли и имея большое преимущество как по количеству людей, так по расположению. В конце концов он (Vilcas) решил отдать себя на милость Inga. Он отправил к нему своих послов с грузом прекрасной одежды и с большим количеством стрел и пращей. Inga Roca принял послов в лиге от Andaguailas; он обращался с ними очень хорошо, и при них, выбрав для себя богатую мантию, рубашку и ojotas, он приказал, чтобы оставшееся было распределен среди его солдат, которые были расселены по семействам в лагере; и от этого пошла традиция распределения добычи и подарков* среди солдат в качестве военных призов.
[ * В издании Jimenez написано dvaidas; это, должно быть, опечатка слова dadivas. – M.]
Мать Inga Roca старалась быть в курсе его дел. Она приносила большие жертвы за его удачу и заставила многих жрецов исполнять эти обряды, и, впоследствии, Inga Roca утвердил эти их обязанности. Как только она узнала о его победах и о том, что король vilcas отказался от войны, она послала гонца к Inga, прося его вернуться в Куско, к Illatice* Huira Cocha. Теперь, когда его противники подчинились ему, она хотела видеть его там. Inga Roca так и поступил. Он прибыл в Куско с большим триумфом; перед ним шли солдаты с трофеями, а затем следовал Inga в золотых носилках со своими родственниками, образующими эскорт его телохранителей. И таким образом образовалась гвардия orejones**, людей королевской крови. Все главные люди Куско вышли встречать его танцами, и таким образом он прошел в храм, чтобы возблагодарить Солнце, а оттуда в свой дворец, где он остался восемь дней, наслаждаясь на пиру со своими родственниками, военноначальниками и наиболее отважными солдатами.
[ * Так в тексте Jimenez. – М.
** Так как английский эквивалент этого испанского слова – большие уши – не благозвучен, большинство редакторов использует испанский термин. Orejones носили огромные сережки, которые очень оттягивали мочки ушей, знак аристократической крови или высокого положения. – M.]
Длинные уши – знак аристократического (читай – божественного!) происхождения. Это – показательно.
Inga Roca установил законы, очень хорошо приспособленные к природе, и ввел серьезные наказания для тех, кто нарушал древние законы, и приказал, чтобы был составлен документ* обо всем, главное из которого: что никто не должен жениться больше, чем на одной женщине, и что она должна стать членом его семьи, потому что это был лучший вариант, и семейства не перепутывались друг с другом; что люди должны жениться с возраста восемнадцати лет с тем, чтобы мужчины умели работать, а женщины прислуживать им; что стада и плоды были общими, и что все должны одеваться и кормиться из общих запасов. Этот закон был изменен позже, каждый индеец получил землю под свои посевы.
[ * Под этим нужно понимать Меморандум или Кодекс. – J. Хотя у инков не было письменности, они, по-видимому, могли сохранять память о событиях. – М.]
Что касается религии, он приказал, чтобы Солнце почиталось как верховное божество, и что в его храме должны приноситься большие жертвы, особенно за то, что он послал своего сына к ним, чтобы управлять ими и вырвать их из деградации и порочной жизни, которую они вели. Он приказал выстроить около храма дом или женский монастырь для службы девственниц в храме – откуда пошла существующая традиция службы девушек в храмах; и эти девственницы имели королевскую кровь. Он установил много таких обязанностей по вопросам поклонения и религии, обещая им от имени своего отца, Солнца, многие блага, если они будут соблюдать его правила, и дал им понять, что само солнце приказало это. И люди были убеждены в истинности этого, видя большие достижения и великую расчетливость Inga Roca.
Он выделил мужчин королевской крови, разрешив им прокалывать уши, как ныне делают женщины, но с большими отверстиями, которые достигали [постепенно] половины размера отверстий у аристократов и королевской касты, и Испанцы назвали таких людей orejones из-за отверстий в их ушах. Для полководцев он установил право носить llauto {прическу – ?} с хвостом, который не спадал на лицо, так как это он оставил для себя, но который свисал с левой стороны, когда они шли на войну, и с правой стороны, когда они возвращались с победой, а если были побеждены, они возвращались без него.
Inga Roca, правил … * лет, и в возрасте … * лет, чувствуя немощь, вызвал к себе двух законных сыновей, Lloque ** Yupanqui и Manco Capac и поручил их Mama Chahua***, поручив ей возвысить их как сыновей Солнца, не позволяя упустить то выгодное положение, которое он обеспечил, и он приказал, чтобы Lloque женился на своей сестре Mama Chahua. И, дав им много хороших советов, он умер. Lloque Yupanqui унаследовал королевство и быстро организовал траурные церемонии, которые продолжались более шести месяцев. За это время в его память они принесли в жертву много животных, птиц и cuis****; и, забальзамировав его (Roca), они поместили его тело в храм с такими же великолепными сосудами и предметами одежды, какие он имел при жизни; откуда пошла традиция хоронить Ingas со всей их собственностью.
[ * Пробел в тексте. – J.
** Alloque в тексте, но всегда в приведенной форме. – J.
*** Cahua или Caua у других авторов. – J.
**** cui – род морских свинок, который водится в Перу. Дети используют их как домашних животных. – M.]
Lloque Yupanqui был очень мудрый и миролюбивый и управлял ко всеобщему удовольствию, сохраняя королевство в состоянии, в котором оно было оставлено его отцом. Ничто примечательного не сказано о нем кроме того, что во время его правления было положено начало роду Rauraupanacas, ведущему свое происхождение от его брата, Manco Capac. Lloque имел от своей жены, Mama Chahua, трех сыновей; первый был Mayta Capac, второй Apu Cuti Manco, третий Apu Tacac, от которого пошел род Chibainin aillo. Он правил …* лет и умер стариком, оставив в качестве своего наследника Mayta Capac, который женился на Mama Tancarayhachi**. Ничего памятного не сказано об этом Inga, который был третьим, за исключением того, что он имел двух сыновей, Capac Yupanqui и Putano Uman, от которого произошли Uscamaytas. Он правил …* лет и умер в возрасте …*, его наследником стал Capac Yupanqui***.
[ * Пробел в тексте. – J.
** Tancar-ri-Hachi. – J.
*** Лучшее описание Vilcas и руин там можно найти у Cieza (1864, pp. 312-315, Глава LXXXVIII “Путешествий”).]
Добавить комментарий